Infection

I discovered Chihiro Onitsuka while I was living in Japan. She sings in both Japanese and English and her English lyrics don’t always make sense but I love her anyway. I love her voice and she plays the piano beautifully.

Belting out her songs through floods of tears got me through a really rough breakup several years back. Shut up. It is totally therapeutic. Okay, so maybe talking to a psychiatrist helped to. What of it?

I love this song. It is sad. I still can’t sing it without tearing up. What else can I say? Oh, I’m being lazy because I already translated this one over on my tumblr back before I decided to make this a thing. I am currently translating several other songs but I’m just not satisfied with them enough to post them. Must tweak things. So, here you go:

infection by 鬼束ちひろ on Grooveshark

何とか上手く答えなくちゃ
I must find a way to answer clearly
そしてこの舌に雑草が増えて行く
And yet weeds grow, multiplying on my tongue

鼓動を横切る影が
Palpitations as the shadow crosses
また誰かの仮面を剥ぎ取ってしまう
Robbing yet another of their mask

In the night
I sit down as if I’m dead

爆破して飛び散った
Blown up, scattered
心の破片が
The splinters of my heart
そこら中できらきら光っているけど
All around they twinkle and glisten and yet
いつの間に私は
When was it that I
こんなに弱くなったのだろう
Became this weak, I wonder

足が竦んでしまう事も
Paralyzed with fear
気にならない振りをして居るの
Shall I throw it all away without a second thought?

私の愚かな病は
My foolish disease
だんだんひどくなっていくばかり
Increasingly, it is worsening

In the night
I realize this infection

爆破して飛び散った
Blown up, scattered
心の破片が
The splinters of my heart
そこら中できらきら光っているけど
All around they twinkle and glisten and yet
いつの間に私は
When was it that I
こんなに弱くなったのだろう
Became this weak, I wonder

あらゆる小さな熱に
Every little fever
怯え始めている私に
Begins to send me into a panic
勝ち目など無いのに
Though there is no chance
目を覚まさなくちゃ
I must wake up

爆破して飛び散った
Blown up, scattered
心の破片が
The splinters of my heart
そこら中できらきら光っているけど
All around they twinkle and glisten and yet
いつの間に私は
When was it that I
こんなに弱くなったの
Became this weak?

爆破して飛び散った心の破片が
Blown up, scattered, these splinters of my heart
破片が 破片が そこら中で
Pieces… Fragments… All around…

いつの間に私は
When was it that I
こんなに弱くなったのだろう
Became this weak, I wonder